韓国語の「苦しい」-コトンスロプタとケロプタはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

U-NEXT

韓国語の「苦しい」-コトンスロプタとケロプタはどうちがう?

韓国語が上達する手帳(2018年度版)


今回は、「苦しい」という意味の
「고통스럽다」(コトンスロプタ)と「괴롭다」(ケロプタ)
を比較してみます。

まず、辞書を確認してみましょう。

「고통스럽다」(コトンスロプタ):形容詞

苦しい,苦痛だ,辛い


「괴롭다」(ケロプタ):形容詞

1 苦しい,つらい
2 困難だ,苦しい
3 面倒くさい,煩わしい


 ※小学館朝鮮語辞典より



「고통스럽다」と「괴롭다」は、
使いわけがはっきりしているので分かりやすいでしょう。

肉体的な苦痛に使うのが「고통스럽다」、
肉体的な苦痛にも、精神的な苦痛にも使うのが「괴롭다」です。

韓国人のなかには、
精神的な苦痛にも「고통스럽다」を使う人がいますが、
基本的には「괴롭다」を使います。



それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

어제부터 열이나서 고통스럽다/과롭다.
きのうから熱が出て苦しい。


【「괴롭다」が適切な例】

직장의 인간관계가 잘 안되서 괴롭다.
職場の人間関係がうまくいかなくて苦しい。
関連記事

【お買い得:2016年、2017年カレンダーどちらか一つ贈呈中!】『2018年韓国語単語カレンダー』

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

★韓国ドラマ

検索フォーム

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (196)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)
韓流ドラマの名言 (4)

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ