接続助詞「와/과」「랑/이랑」「하고」の使い方の違いとは? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

接続助詞「와/과」「랑/이랑」「하고」の使い方の違いとは?

接続助詞の「와/과」、「랑/이랑」、「하고」は、
いずれも「~と」を意味しますが、

今回はその使い方の違いについて、二つ紹介します。

まず一つ目です。
「와/과」が主に書き言葉に使われのに対して、
「랑/이랑」、「하고」は主に話し言葉で使われます。

「와/과」も話し言葉で使われるのですが、
演説や討論の場など、かしこまったときに使われることが多いですね。

韓国のテレビニュースを見ると、
アナウンサーは、だいたいこちらを使っているようです。

それでは、例文をあげてみましょう。

채소 과일 가격이 많이 인상되었습니다.
野菜と果物の価格が大幅に引き上げられました。

누나 오빠가 나를 도와주겠대.
お姉さんとお兄さんが私を助けてくれるって。

나는 여름하고 겨울을 좋아해.
私は夏と冬が好きだ。


もう一つの違いは、
最後につなげる体言の後に用いないのが「와/과」で、
用いることができるのが「랑/이랑」と「하고」です。

例文をあげてみましょう。

× 밥과 국 먹어요. 
○ 밥이랑 국이랑 먹어요.
○ 밥하고 국하고 먹어요.

以上、接続助詞「와/과」と「랑/이랑」と「하고」の使い方の違いでした。
関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。