韓国語の「とる」-タダとトゥッタはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

韓国語の「とる」-タダとトゥッタはどうちがう?


今回は、「とる」という意味の
「따다」(タダ)と「뜯다」(トゥッタ)
を比較してみます。

まず、辞書を確認してみましょう。


「따다」(タダ):他動詞

1 取る,摘む,もぐ,ちぎる
2 切開する,つぶす
3 開ける,抜く

……ほか


「뜯다」(トゥッタ):他動詞

1 (くっついているものの一部分を)取る,切り取る,ちぎる,むしる,むしり取る,摘む,破る,はがす,はぎ取る; こじあける,取り払う,つぶす
2 (金品を)巻き上げる,奪う,絞り取る
3 (弦楽器の弦を)つまびく,弾く

……ほか


 ※小学館朝鮮語辞典より



この二つの単語の違いを一言で言うと、
「とる」過程でその物が損傷するかしないか
ということになります。

「따다」の場合は損傷せず、「뜯다」の場合は損傷する
というのが一般的ですね。

例えば、「문을 따다」と言うと、
かかっている鍵をあけて扉を開ける
というニュアンスになりますが、

「문을 뜯다」と言うと、
扉ごとこじ開けるというニュアンスになります。



それでは、
例文を見てみましょう。


【「따다」が適切な例】

병마개를 따다.
瓶の栓を抜く。


【「뜯다」が適切な例】

편지 봉투에서 우표를 뜯다.
手紙の封筒から切手をはがす。

関連記事

タグ/ 韓国語 とる
コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

検索フォーム

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (196)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)
韓流ドラマの名言 (5)

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ