韓国語の「つく」-ムッタとプッタはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「つく」-ムッタとプッタはどうちがう?


今回は、「つく」という意味の
「묻다」(ムッタ)と「붙다」(プッタ)
を比較してみます。

まず、辞書を確認してみましょう。


「묻다」(ムッタ):自動詞

1 (粉・ごみ・水・糊(のり)などが)つく,くっつく
2 《묻어の形で》 くっついて


「붙다」(プッタ):自動詞

1 つく,くっつく,張ってある
2 付設されている
3 (そばに)つく,くっつく
4 両方が掛け合う
5 付随する,つく

……ほか

 ※小学館朝鮮語辞典より



まず、「묻다」の基本的な意味ですが、
液体状態、もしくは粉末状態のものが他の物の表面に
部分的にくっつくことです。

そして、「붙다」の基本的な意味は、
ある物とある物の空間的な距離がなくなる
ということです。

この二つの単語に違いとしては、
液体や粉末状態の物がくっつくのか、
それとも固体の物同士がくっつくのか
ということですね。

一般的に「붙다」は、
固い物同士がくっつくときに使われますが、
「불이 붙다」(火がつく)のような使い方もします。



それでは、
例文を見てみましょう。



【「묻다」が適切な例】

손에 기름이 묻다.
手に油がつく。


【「붙다」が適切な例】

벽에 광고물이 붙다.
壁に広告が張ってある。

関連記事
スポンサーサイト

タグ/ 韓国語 つく
コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。