韓国語の「運ぶ」-ナルダとオムギダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

U-NEXT

韓国語の「運ぶ」-ナルダとオムギダはどうちがう?

【韓国語東大式IT単語トレーニング】
35日後に1200語、70日後に2098語の韓単語を覚える方法とは?



今回は、「運ぶ」という意味の
「나르다」(ナルダ)と「옮기다」(オムギダ)
を比較してみます。

まず、辞書を確認してみましょう。



「나르다」(ナルダ):他動詞

運ぶ,運送する


「옮기다」(オムギダ):他動詞

1 移す.
(1) 移動させる,運ぶ
(2) (物事を)始める
(3) (病気を)伝染させる
(4) (居所などを)移転する
2 (聞いた話を)人に伝える,口外する
3 書き写す; 訳す

 ※小学館朝鮮語辞典より



「나르다」の基本的な意味とニュアンスは、
ある程度数が多い物や、体積や面積が大きい物を
ある場所から別の場所にもっていくことです。

小さな物ではなく、「荷物」と呼べるくらいの物ですね。

「옮기다」の場合はそういったニュアンスはなく
どんなものでも、それまで置かれていた場所から
他の場所や位置に変えることを意味します。

この二つの単語で明確に異なる点は次の二つです。

同じ部屋た場所の移動に対しても使えるのかどうか、
そして、人の移動にも使えるのかどうか
ということです。

「나르다」はどちらにも使えず、
必ずある程度の数や大きさの「物」が他の場所に移動するときに使い、

「옮기다」はどちらのケースでも使うことができ、
同じ部屋で家具の配置換えをすることに対しても使えます。



それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

이삿짐을 나르다/옮기다.
引っ越しの荷物を運ぶ。

【「옮기다」が適切な例】

냉장고를 오른쪽으로 30샌티미터 옮겼다.
冷蔵庫を右側に30センチ移した。

関連記事

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法】

タグ/ 韓国語 運ぶ
コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

★韓国ドラマ

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (189)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ