韓国語の「濃い」-チッタとチナダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「濃い」-チッタとチナダはどうちがう?


今回は、「濃い」という意味の
「짙다」(チッタ)と「진하다」(チナダ)
を比較してみます。


まず、辞書を確認してみましょう。

「짙다」(チッタ):形容詞

1 (色彩などが)濃い,深い
2 (病状が)重くなる
3 (霧・煙などが)深い
4 (疑いが)濃厚だ,濃い

……ほか


「진하다」(チナダ):形容詞

1 (液体の濃度などが)濃い
2 (色・化粧・霧などが)濃い,こってりしている
3 においが強い

「짙다」と類語ということでは
2の意味になります。


               ※小学館朝鮮語辞典より


この二つの共通点としては、
色彩が濃い、という場合に使う言葉だということです。

ただ、この場合でも、
若干ニュアンスが異なっています。

何かの色が濃いという場合、
染み込んでいる色そのものと、
その色を含んでいる物の二つがありますが、

「짙다」はその色を含んでいる物に焦点を置いているのに対して
「진하다」は、色そのものに焦点を置いている
というところが異なっています。

「짙다」の場合、
色が濃いというのは付随的な効果なんですね。


また、上記の意味一覧にあるように
何かの疑いが濃い、というケースで使えるのは「짙다」で、
「진하다」はこのような使い方はできません。



それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例1】

크레용의 색깔이 짙다/진하다.
クレヨンの色が濃い。

【どちらも使える例2】

눈썹이 짙다/진하다.
眉毛が濃い。

※この場合、짙다は眉毛が太い、진하다は眉毛の色が濃い
というニュアンスになります。


関連記事
スポンサーサイト

タグ/ 韓国語 濃い
コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。