韓国語の「叫ぶ」-ウェチダとソリチダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「叫ぶ」-ウェチダとソリチダはどうちがう?


今回は、「叫ぶ」という意味の
「외치다」(ウェチダ)と「소리치다」(ソリチダ)
を比較してみます。


まず、辞書を確認してみましょう。


「외치다」(ウェチダ):自動詞・他動詞

叫ぶ,わめく,声を張り上げる


「소리치다」(ソリチダ):自動詞

(1) 大声を張り上げる
(2) 気勢を上げる.



               ※小学館朝鮮語辞典より


この二つの単語は、
いずれも「声を張り上げる」という意味ですが、
大きく異なる点が二つあります。

まず一つは、
相手に対する要求が含まれているかいないか
という点です。

「외치다」の場合は、
必ず相手に何かを要求する内容が含まれていて
「소리치다」は必ずしもそうではありません。


もう一つは使い方で、
目上の人に使えるか使えないかという点です。

「외치다」は目上の人に対しても使うことができますが、
「소리치다」はあまり使われません。




それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

만세라고 외쳤다/소리쳤다.
万歳を叫んだ。


【「외치다」が適切な例】

저 사람은 민주주의를 외쳤다.
あの人は民主主義を叫んだ


【「소리치다」が適切な例】

그는 아버지가 보고 싶다고 소리쳤다.
彼は父に会いたいと叫んだ。

関連記事
スポンサーサイト

タグ/ 韓国語 叫ぶ
コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。