韓国語の「ふいに」-カプチャギとムントゥクはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

U-NEXT

韓国語の「ふいに」-カプチャギとムントゥクはどうちがう?

【韓国語東大式IT単語トレーニング】
35日後に1200語、70日後に2098語の韓単語を覚える方法とは?


今回は、「ふいに」という意味の
「갑자기」(カプチャギ)と「문득」(ムントゥク)
を比較してみます。


まず、辞書を確認してみましょう。


「갑자기」(カプチャギ):副詞

にわかに,いきなり,突然,不意に,急に,たちまち


「문득」(ムントゥク):副詞

考えなどが突然起こるようす: ふと,はっと,ふいに


               ※小学館朝鮮語辞典より


この二つの副詞で
使い方の異なる点は一つです。

「갑자기」は、人の頭や心の中で起きることにも
外の世界、身の回りで起きることにも使うことができるのに対して、

「문득」は、
人の頭や心の中で起きることにしか使えないという点です。


それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

갑자기/문득 이상한 생각이 들었다.
ふいにおかしな考えが浮かんだ。


【「갑자기」が適切な例】

갑자기 비가 내려왔다.
急に雨が降ってきた。


関連記事

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法】

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

★韓国ドラマ

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (189)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ