韓国語の「仕える」-ソムギダとモシダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「仕える」-ソムギダとモシダはどうちがう?


今回は、「仕える」という意味の
「섬기다」(ソムギダ)と「모시다」(モシダ)
を比較してみます。


まず、辞書を確認してみましょう。


「섬기다」(ソムギダ):他動詞

仕える


「모시다」(モシダ):他動詞

1 (目上の人に)仕える,はべる,お世話する,大事にする
2 (目上の人を)ご案内する,お供する,お招きする

……ほか


               ※小学館朝鮮語辞典より


「仕える」という意味では同じ単語ですが、
「仕える程度」と「仕える対象」の二つの点で使い方が異なります。

まず「仕える程度」ですが、
この点においては「모시다」よりも「섬기다」のほうが上です。

「섬기다」は、
精神的にも、物質的にも手厚く仕えることを意味しますが、
「모시다」は必ずしも物質的にもてなす必要はありません。

そして、「仕える対象」ですが、
「섬기다」が神仏や国、目上の人など、
人格的な存在に対してのみ使われるのに対して、

「모시다」は物に対しても使うことができます。
特に「招く」や「迎える」という意味で使われるときに
そのケースが多いですね。


それでは、
例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

부인이 자기 남편을 섬긴다/모신다.
夫人が自分の夫に仕える。


【「섬기다」が適切な例】

하늘을 섬기다.
天に仕える。


【「모시다」が適切な例】

불당에 위패를 모셔 놓다.
仏壇に位牌を供えておく。

関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。