韓国語の「しばる」-ムッタとメダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「しばる」-ムッタとメダはどうちがう?


今回は、「しばる」という意味の
「묶다」(ムッタ)と「매다」(メダ)
を比較してみます。


まず、辞書を確認してみましょう。



「묶다」(ムッタ):他動詞

1 (物を)くくる,束ねる
2 (人・動物を)くくる,縛る,ゆわえる
3 (物事を)一つにまとめる,くくる


「매다」(メダ):他動詞

1 (ひもなどを)結ぶ,締める
2 (紙・ノートなどを)綴(と)じる
3 (逃げたりはずれたりしないように)つなぐ,つける,縛る

……ほか


               ※小学館朝鮮語辞典より


「묶다」の基本的な意味は、
あるものを一定の状態に保つために、
ひものような長さのあるもので巻いておく
ということになります。

「束ねる」というニュアンスになりますね。


一方、「매다」の基本的な意味は、
ひものような長さのあるものの片方の端を
ほかのものに結びつける、ということになります。

片方の端を結ぶのも「묶다」の一つにはなりますが、

ひもとひものように、
長細いもの同士を結ぶ場合には、
「매다」を使います。



例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

배를 부두에 묶다/매다.
船を埠頭にしばりつける。


【「묶다」が適切な例】

이삿짐을 묶다.
引越しの荷物をしばる。


【「매다」が適切な例】

실을 못에 매다.
糸を釘に結びつける。

関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。