韓国語の「落ちる・降りる・下りる」-トロジダとネリダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「落ちる・降りる・下りる」-トロジダとネリダはどうちがう?


今回は、「落ちる・降りる・下りる」という意味の単語、
「떨어지다」(トロジダ)と「내리다」(ネリダ)
を比較してみます。


まず、それぞれの言葉の意味を辞書で確認してみます。

「떨어지다」(トロジダ):自動詞

1 落下する,落ちる,滴る
2 (空間的に)離れる,別れる,隔たる; (ついていた物が)取れる
3 (値段・温度・価値・質・名声・信用などが) 下がる,落ちる
4 (試験などに)落ちる,すべる
5 (能力・程度が)落ちる,低下する
6 (利益などが)手に入る
7 (命令・号令・任務などが)下る,のしかかる
8 (衣服・履き物などが)すり切れる,すり減る,破れる

あと、まだ15まで続くんですが、
多すぎるので、この辺にしときます。w


「내리다」(ネリダ):形容詞

1 (高い所から)下りる
2 (乗り物・馬などから)降りる
3 (霜・露などが)降りる,(雨・雪などが)降る
4 (物価・成績などが)下がる
5 (温度・熱などが)下がる,引く
6 (食べたものが)こなれる,消化する
7 (体重が)減る,(肉が)落ちる,やせる
8 (腫(は)れが)ひく

こっちも、他動詞まで入れると17くらいあるので、
この辺にしときますね。w


               ※小学館朝鮮語辞典より



この二つの単語は、
意味はめちゃくちゃたくさんありますが、

違いは単純です。

重力によって一方的に自由落下していくのか、
落ちる、もしくは降りる速度を調節できるのか、
の違いです。

自由落下していくときに使われるのが「떨어지다」で、
移動速度を調節できるときに使われるのが「내리다」です。

「떨어지다」のほうが
急激に下に落ちていくというニュアンスが強いですね。



例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】 

야채 가격이 떨어지다/내리다.
野菜の価格が下がる。


【「떨어지다」が適切な例】

옥상에서 물건이 떨어지다.
屋上から物が落ちる。


【「내리다」が適切な例】

기차에서 승객들이 내리다.
汽車から乗客たちが降りる。

関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。