韓国語の「うれしい」-キップダとチュルゴプタはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「うれしい」-キップダとチュルゴプタはどうちがう?


今回は、「うれしい」という意味の単語、
「기쁘다」(キップダ)と「즐겁다」(チュルゴプタ)
を比較してみます。


まず、それぞれの言葉の意味を辞書で確認してみます。


「기쁘다」(キップダ):形容詞

うれしい,喜ばしい


「즐겁다」(チュルゴプタ):形容詞

1 楽しい,愉快だ,快い
2 うれしい

「기쁘다」と類語ということでは
2がそれに該当します。

               ※小学館朝鮮語辞典より

結論からいうと、

「기쁘다」は心で判断して
「うれしい」と感じるときに使われ、

「즐겁다」は何かの行動をして
「うれしい」と感じるときに使われる傾向があります。

どちらも心で「うれしい」と感じるときに使う言葉ですが、
体を動かした経験によるうれしさの場合に使われるのが「즐겁다」です。


例文を見てみましょう。


【「기쁘다」が適切な例】 

가출한 형이 집에 돌아와서 기쁘다.
家出した兄が家に帰ってきてうれしい。


【「즐겁다」が適切な例】

학교 운동장에서 학생들이 즐겁게 놀고 있다.
学校の運動場で学生たちがうれしそうに遊んでいる。

関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。