韓国語の「静かだ」-コヨハダとチョヨンハダはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

U-NEXT

韓国語の「静かだ」-コヨハダとチョヨンハダはどうちがう?

【韓国語東大式IT単語トレーニング】
35日後に1200語、70日後に2098語の韓単語を覚える方法とは?


今回は、「静かだ」という意味の単語、
「고요하다」(コヨハダ)と「조용하다」(チョヨンハダ)
を比較してみます。


まず、それぞれの言葉の意味を辞書で確認してみます。


「고요하다」(コヨハダ):形容詞

静かだ,穩やかだ


「조용하다」(チョヨンハダ):形容詞

静かだ,もの静かだ

               ※小学館朝鮮語辞典より



「고요하다」は、
まったく何の音も聞こえない、
完全静寂の状態にあることを意味します。


それに対して「조용하다」は、
騒々しくない状態にあることを意味していて、
多少の音が聞こえる状態であっても使うことができます。


例文を見てみましょう。


【どちらも使える例】

우리 고향은 너무 시골이라 밤은 무척 고요하다/조용하다.
私たちの故郷はとても田舎で、夜はとても静かだ。


【「조용하다」が適切な例】 

아버지는 조용하게 아들을 타일렀다.
父は、静かに息子に言い聞かせた。

関連記事

1日15分であなたの韓国語をぐんぐん伸ばす!~通訳だから知っている韓国語脳のしくみを大公開~【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法】

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

★韓国ドラマ

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (189)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ