韓国語の「越える」-コンノダとノムタはどうちがう? | 韓国語を勉強している人のためのブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タグ/

韓国語の「越える」-コンノダとノムタはどうちがう?


今回は、「越える」という意味の単語、
「건너다」(コンノダ)と「넘다」(ノムタ)
を比較してみます。


まず、それぞれの言葉の意味を辞書で確認してみます。


「건너다」(コンノダ):自動詞

1 (一方から他方へ)移る,渡る
2 《他動詞的に用いられて》 横切って向こう側へ行く,渡る,越す,越える.

「넘다」と類語としては
2の意味がそれに相当します。


「넘다」(ノムタ):他動詞

1 (山・峠などを)越える,越す
2 (上を)越える,またぐ
3 (難関などを)切り抜ける,越える,越す
4 (一定の範囲を)超える.

※「넘다」は、ほかに自動詞としての意味もあります。


               ※小学館朝鮮語辞典より



「건너다」の基本的な意味は、
二つの対象のあいだにある空間を、
一方からもう一方に移動するということです。


「넘다」の場合は、
障害になるものを上って他の方に移動するという意味で、
空間や時間上のある二点の間を移動することには使いません。



例文を見てみましょう。


【「건너다」が適切な例】 

바다를 건너 좋은 소식이 전해졌다.
海を越えて良い知らせが届いた。


【「넘다」が適切な例】 

험한 고개를 여러 번 넘어왔다.
険しい峠を何度も越えてきた。

関連記事
スポンサーサイト

コメント一覧
コメントする


管理者にだけ表示を許可する

最新記事

カテゴリ

韓国語の文法 (22)
韓国語の発音 (10)
韓国語の単語 (27)
韓国語の類語解説 (184)
韓国語学習アプリ (1)
韓国語のことわざ (22)
韓国の昔話 (12)
韓国旅行 (17)
韓国の地名 (16)
ソウルの地下鉄 (17)
韓国関連コラム (6)

検索フォーム

ブログランキング


にほんブログ村

ブログランキング



  • SEOブログパーツ




livedoor Readerに追加
My Yahoo!に追加
Googleに追加
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。